Bag lady不是“爱买包的女人”,千万别理解错!

字面意思:将某物装进袋中。例如杂物或食物。 例句: I'm completely full but the meal was delicious. Could you bag it for me? I'll take it for lunch tomorrow. 我已经完全饱了,但是这顿饭太好吃了。你能帮我包起来吗?我明天午饭还可以吃。

在一众美式硬汉中,突然出现了一副东方面孔,当然会非常惊喜,而在《东京漂移》中,如果你不说,我简直就以为韩是男主角了。 佳人固然美丽,但是,让这个东方汉子一直年念念不忘的,却是另一位lady,她就是Fairlady Z。 没错,就是她,有着日产淑女之称的Fairlady Z;可能很多国内...

文字成为彼此的联结。那些发生在上世纪30年代到70年代的美国故事,隔着年代和大洋,隔着油墨和纸张,仍有机会在你我心中徜徉激荡。无论何时何地,每个崭新的生命都要去亲自历经层层蜕变,才能发现真实的生活或许并不及想象中闪亮。 独立自主的觉醒 女人是悖论 女人是人。这...

Audrey Hepburn and Rex Harrison starred as Eliza Dolittle and Henry Higgins in 1964's"My Fair Lady". The film won Best Picture at the 37th Academy Awards. 奥黛丽•赫本在196...

说到one's old lady,顺便提及one's old man老爸,老头。His old man is thirty.他老豆30岁了。在指“家父”时,加定冠词,作the old man。I'll have to ask the old man.(我得去问问我爸爸...

更多内容请点击:Bag lady不是“爱买包的女人”,千万别理解错! 推荐文章